FAQs


  • Sao không dịch các thể loại truyện bình thường mà lại dịch yaoi? Nó thật đồi truỵ và bệnh hoạn.

– Chúng tôi không nghĩ SA-yaoi là thể loại không bình thường. Có thể với bạn, nó không được lành mạnh, nhưng với nhiều người khác thì không. Với chúng tôi, yaoi cũng hay, cũng lãng mạn và đặc biệt cũng có tính nhân văn như những thể loại bạn cho là bình thường khác.

– Nếu cảm thấy không hợp với thể loại này, xin hãy lựa chọn những website khác phù hợp với bạn hơn.

  • Link down bị hỏng thì phải làm sao?

– Chúng tôi luôn cố gắng khắc phục sự cố trong quá trình download. Nếu phát hiện trường hợp link hỏng nào, bạn có thể gởi email thông báo cho chúng tôi theo đia chỉ: kamui862006@gmail.com .  Xin cảm ơn.

  • Vì là truyện dịch free nên tôi có thể ghi đĩa hay in truyện ra để lưu hành chứ?

– Hoàn toàn KHÔNG. Nếu làm thế bạn đã vi phạm bản quyền của chúng tôi.

+ Thứ nhất: đây là những sản phẩm chúng tôi đã bỏ công ra dịch/ biên tập kỹ lưỡng. Dù chỉ là truyện dịch free để phục vụ fans, nhưng chúng tôi đã đầu như khá nhiều thời gian và công sức. Nếu làm vậy, bạn đang chà đạp lên mồ hôi, chối bỏ sức lao động của toàn thể Staff vì lợi ích của mình.

+ Thứ hai: Như đã đề cập ở trên, chúng tôi dịch truyện với tiêu chí “free by fan for fan”, không chấp nhận bất kì hình thức sao chép, buôn bán gây lợi nhuận nào. Nếu bạn sử dụng bản dịch của KDream với mục đích kinh doanh, bạn là một kẻ đáng bị lên án.

  • Tôi có thể đăng truyện của KDream ở website khác không?

– Còn tùy!!! Nếu các bạn có ý muốn chia sẻ truyện của chúng tôi đi nơi khác vui lòng gửi mail tới kamui862006@gmail.com và đính kèm thông tin cụ thể về nơi bạn muốn post.

  • Nếu sau khi đọc project của KDream, có những bộ làm tôi sốc và ảnh hưởng tới tinh thần thì sao?

– Chúng tôi đã cảnh báo khi các bạn truy cập vào website, KDream là một nhóm dịch chuyên thực hiện thể loại SA-yaoi ( thể loại truyện tranh miêu tả những mối quan hệ tình cảm và quan hệ xác thịt nam/nam). Dưới mỗi bộ truyện đều có warning và rating rất cụ thể. Vì vậy, chúng tôi hoàn toàn không chịu trách nhiệm về bất kì sự ảnh hưởng nào lên tinh thần hay sức khỏe của bạn khi đọc truyện của chúng tôi.

– Hy vọng bạn chấp hành đúng nội qui.

  • Dịch gì mà tệ quá, biên tập cùi bắp. Làm hư mất một bộ truyện hay.

– Đây là một website tự phát được duy trì bằng sở thích và niềm đam mê của toàn thể Staff. Dù đã cố hết sức, nhưng đôi khi vẫn không tránh khỏi sai sót. Nếu bạn không hài lòng về bộ truyện nào đó, hãy liên lạc với chúng tôi theo địa chỉ: kamui862006@gmail.com. Chân thành cảm ơn.

  • Trở thành staff của KDream có khó không? Có cần phải test trước không?

– Website chúng tôi chủ trương đặt chất lượng lên hàng đầu. Chúng tôi sẽ rất hoan nghênh nếu bạn có ý định gia nhập. Xin đọc ở mục “Gia nhập Staffs” để biết thêm chi tiết.

  • Tôi có thể góp những truyện do chính tôi thực hiện vào project của KDream không?

– Chúng tôi rất hoan nghênh những đóng góp của bạn để project của KDream ngày càng phong phú. Nhưng để đảm bảo chất lượng, truyện của bạn sẽ được QC kiểm tra trước khi tiến hành đăng lên website.

  • Tôi có thể yêu cầu KDream làm một bộ truyện nào đó?

– Không. Khi thực hiện một bộ truyện, chúng tôi hoàn toàn dựa trên tiêu chí “yêu thích và đam mê”. Vì vậy Staffs sẽ không thực hiện theo bất kì yêu cầu riêng tư nào của đọc giả.

Nếu còn bất kì thắc mắc nào xin liên hệ với chúng tôi qua nick Yh: kamui862006 hoặc địa chỉ email:kamui862006@gmail.com

13 Comments

13 thoughts on “FAQs

  1. Ừm…rất cảm ơn các bạn vì site này ^^ Bình thường làm silent reader hoài rồi, lần này tớ mới có comment neh😀. Tớ rât rất rất rất là thích các bạn đó😡 Nhưng tớ có một câu hỏi nhỏ^^ liệu các bạn có thể giới thiệu qua về nội dung manga mà các bạn đang làm có được không? Tớ có thấy 1 vài dòng ghi nội dung nhưng như vậy thì quá ngắn T_T tớ cảm thấy rất khó để chọn lựa ấy T_T Các bạn nói rằng các bạn dịch truyện theo sở thích mà đam mê mà, phải không ^^ vậy tại sao lại không thêm một chút cảm nhận để người đọc dễ chọn lựa hơn nhỉ? Ưm, tuy nhiên tớ cũng sợ là nếu như vậy thì sẽ bị spoil T_Tv Liệu có cách khắc phục nào không ? T_T

    Dù sao thì cũng rất cảm ơn các bạn😀

  2. Ah, tình hình là em đang lập 1 cái list YA, nếu có thể các ss có thể cho em xin bản raw của các truyện mà các ss làm được không ạ?? mail của em là shinkjchan@gmail.com. Rất xin lỗi nếu đã làm phiền ạ *cúi gập*

  3. mui ơi, cho em hỏi tí. Nhóm của mui có dịch luôn doujinshi k ạh? Hay chỉ dịch yaoi nguyên bản thôi? Và dịch theo “sở thích và đam mê” là của các staff hay của số đông đọc giả ạ? Em cám ơn mui nhiều! *chớp chớp mắt*

  4. Tình hình là mình không biết nói cái này ở đâu nên mạn phép chui vào đây vậy, nếu nhỡ đi nhầm phòng thì các bạn cũng bỏ qua cho mình ha :”>

    Vì mình thấy bên blogroll của các bạn có link đến Chono Group, mà hiện tại tụi mình đã chuyển nhà sang http://chonogroup.blogspot.com/ rồi, nên các bạn có thể sửa lại link giúp bọn mình được không ^^~ Cám ơn các bạn nhiều ^^.

  5. Bạn ơi cho mình xin per truyện Royal Fiancé và phần 3 ( chuyện 2 bạn gấu ) Sex Pistol đuợc k, mình muốn in nhưng k vì mục đích buôn bán gì đâu, chỉ để đọc thỏa mãn cá nhân thôi

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s